English Life - ネイティブが使う英語

日常会話は困らないけどもっと表現力を広げたい!海外ドラマから得る面白い言い回しを紹介します

I'm getting there / be on a good track

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

I’m getting there 〜になりつつある

be on a good track 順調に進んでいる

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 

 

海外のエンジニアさんとやりとりしていたなかで、「あの実装終わりそう?」と聞いたら 以下のレスがきました。

we’re getting there.
we’re fixing issues and refining.
but we’re on a good track.
today I’ll send you new version with notes of what was changed.

 

もうすぐだよ。
バグを直して、コードをきれいにしている。
でも順調に進んでいるよ。
今日、変更点のメモと共に新しいバージョンを送るよ。

 

ここに参考になるイディオムが2つ含まれています。
 
I’m getting there 〜になりつつある
 
マケドニア語を勉強している私に、
You’re getting there
と言われたこともあります。この場合は「もう少しですよ」の意味ですね。
 
 
be on a good track 順調に進んでいる
 
= doing something correcrly or well
 
be on a right track の方が一般的かもしれません。
正しい道を歩んでいる、順調に進んでいる、という意味です☆
ビジネスの場面では聞くことの多いフレーズだと思います^^